Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

La Mère et moi-même ne nous fondons pas sur la foi seule, mais sur un vaste terrain de connaissances que nous avons développées et mises à l'épreuve toute notre vie. Je pense que je puis dire que j'ai expérimenté jour et nuit pendant des années et des années, plus scrupuleusement qu’un savant ne vérifie sa théorie ou sa méthode sur le plan physique. 

C'est pourquoi l'aspect que présente le monde autour de moi ne m'alarme pas, et la furie des forces adverses, dont la rage augmente au fur à mesure que la Lumière se rapproche du champ de la terre et de la Matière, même si elle parvient souvent à ses fins, ne me déconcerte pas. 

Sri Aurobindo – 30 août 1932 

Partout où tu vois une grande fin, sois sûr d'un grand commencement. Quand une douloureuse et monstrueuse destruction épouvante ta pensée, console-la avec la certitude d'une vaste et grande création. Dieu est là, non seulement dans la petite voix tranquille, mais aussi dans le feu et dans le tourbillon. 

Plus la destruction est grande, plus libres sont les chances de création; mais la destruction est souvent longue, lente, oppressive, la création souvent tarde à venir et son triomphe est interrompu. La nuit revient encore et encore, et le jour s'attarde ou semble même avoir été une fausse aurore. Ne désespère donc point, mais veille et travaille. Ceux qui espèrent avec violence sont prompts à désespérer. N'espère ni ne crains, mais sois sûr du dessein de Dieu et de ta volonté d'accomplir. 

Sri Aurobindo 

Pensées et Aphorismes

Aperçus et pensées

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Aum<br /> <br /> peut etre savez vous dans quels volumes , je peux trouver cette citation de S A de 1932 en Anglais et en Francais ?<br /> <br /> Merci
Répondre
P
OK Avraham 😊 il se trouve que mon autre messagerie est bloquée... bon, je vais voir ce que je peux faire...
A
J'ai bien recu votre mail mais il est arrive illisible et bloque !!!<br /> Il a du attraper un coup de soleil par le fait de traverser la mediteranne pour arrive chez moi pres de Jerusalem<br /> <br /> Pour moi c'est le contraire je n'ai pas la plume facile et elegante comme vous (sans parler des fautes d'orthographes) , je suis plus a l'aise dans le tete a tete ...<br /> <br /> renvoyer moi au autre mail si vous avez (ou celui ci )<br /> <br /> Amicalement<br /> <br /> avraham
P
Je ne suis pas très moderne et je n'ai pas Whatsapp. Un skype à la rigueur, cela m'arrive de temps en temps 😊... sinon, je viens de vous envoyer un email. <br /> <br /> Je suis français et j'habite dans le Gard, à Saint Ambroix, un petit bourg à une vingtaine de kilomètre au Nord d'Alès. <br /> <br /> Par contre, j'aime beaucoup Alexis Cossette de Radio Quebec, je trouve qu'il propose des analyses fines qui avec le temps, s'avèrent souvent être très justes. Et par rapport à Trump, les USA, je n'y connaissais rien... et je reconnais que sa série Trumpologie m'a rendu fan... c'est une histoire incroyable, à nous faire tomber les écailles des yeux comme on dit dans la bible... <br /> <br /> Enfin bref... maintenant nous pourrons poursuivre cette conversation en privé par mail.<br /> <br /> Bien amicalement à vous<br /> <br /> Pascal
A
Et nous avons de la chance car grace a M A la grande majorite des livres de S A sont traduits en Francais<br /> <br /> j'ai regarde sans le catalogue de Sabda , les ouvrages traduits en Allemand,Espagnol, Italien sont tres faibles<br /> <br /> Je vous croyais Quebequois ( par vos prises de positions pour Trump) , je me suis donc trompe ..<br /> D'ou etes vous ?<br /> <br /> On peut aussi prende conctact visuel avec Whatsapp ?<br /> <br /> Mon portable est +972-544935093<br /> <br /> Ou par Zoom : mon mail est am0544935093@gmail.com<br /> <br /> A+
P
Effectivement, pour les purs francophones comme moi et d'autres, c'est embêtant. <br /> Que 72 ans après son départ, son oeuvre ne soit pas encore intégralement traduite me laisse perplexe...<br /> À quand, une édition intégrale en français ?<br /> En attendant, quelques auteurs, pas seulement Satprem, en ont traduit quelques extraits ici et là...
A
Merci<br /> je ne l'ai pas trouve dans On Himself ..page 468 ? (c'est la reference que j'ai recu de "l'Inde et la Renaissace de la terre "<br /> ca m'a permis de re-decouvrir les tres interessantes lettres dans On himself page 101 et 118<br /> c'est dommage que ce volume n'est pas traduit en Francais ...il est fondamental pour comprendre S A <br /> Bonne journee
P
Je l'ai trouvé dans L'Inde et la Renaissance de la Terre, page 213, en date du 30 août 1932. <br /> <br /> Cet ouvrage est lui même un recueil de citations et celle-ci est tiré de On Himself qui comme vous le savez n'a pas encore été traduit en français.<br /> <br /> Voici le lien où vous trouverez toutes les oeuvres en français, en anglais etc :<br /> https://www.sri-aurobindo.in/workings/index_f.htm<br /> <br /> Bien amicalement<br /> <br /> Pascal